引用本文:吴海茹,李贺,邹晨,寇迪一,乌日图宝音.文化生态视域下蒙汉双语字体适配设计研究[J].包装工程,2025,46(8):317-324.
【打印本页】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 43次   下载 15 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
文化生态视域下蒙汉双语字体适配设计研究
吴海茹1,2,李贺1,邹晨1,寇迪一1,乌日图宝音3
1.内蒙古师范大学 设计学院,呼和浩特 010020;2.设计与社会创新内蒙古高校人文社科重点研究基地,呼和浩特 010020;3.内蒙古艺术学院,呼和浩特 010020
摘要:
目的 从文化生态视角探究蒙汉双语字体适配设计的路径与方法,解决多文种并存下字体适配问题,适应多文种字体融合的社会发展需要。方法 基于文化生态理论,通过物质、行为、精神文化三层次的蒙汉双语字体适配转译,挖掘多文种字体置于其文化生态系统中的文化适应性。经字体特征分析,获取文化生态要素样本筛选结果、适配方法建构,继而对蒙汉双语字体进行适配优化。结果 围绕文化生态视域下蒙汉双语适配设计路径与方法的探索,完成莫尼山非遗小镇视觉识别系统的设计。结论 聚焦蒙汉双语字体适配设计,挖掘多文种字体与多元文化生态环境之间的关系,探索民族语言传承新思路,服务于多语言的社会公共环境,加强多元文化认同路径,赋能民族地区的文旅事业。
关键词:  文化生态学  蒙汉双语  字体适配设计
DOI:10.19554/j.cnki.1001-3563.2025.08.029
分类号:
基金项目:内蒙古师范大学基本科研业务费项目(2022JBTD014);内蒙古哲学社会科学规划项目(2020NDB089)
Adaptation Design of Mongolian-Chinese Bilingual Fonts from the Perspective of Cultural Ecology
WU Hairu1,2, LI He1, ZOU Chen1, KOU Diyi1, URT buyan3
(1. School of Design, Inner Mongolia Normal University, Hohhot 010020, China;2. Key Research Base of Humanities and Social Sciences in Inner Mongolia Colleges and Universities for Design and Social Innovation, Hohhot 010020, China;3. Inner Mongolia Art Institute, Hohhot 010020, China)
Abstract:
The work aims to delve into the avenues and methodologies for adapting Mongolian-Chinese bilingual fonts from a cultural ecology perspective, resolve the challenges posed by font adaptation in a multilingual environment and align with the societal demands for integrating diverse fonts. Drawing upon the cultural ecology theory, the cultural adaptability of multilingual fonts within their respective cultural ecosystems was investigated by translating Mongolian-Chinese bilingual fonts across three cultural strata:material, behavioral, and spiritual. This translation led to the screening of cultural ecological elements, the construction of adaptation methods, and ultimately, the optimization of Mongolian-Chinese bilingual font adaptation. Furthermore, the visual identity system design for the Moni Mountain Intangible Heritage Town is formulated, centered on exploring the design path and approach for Mongolian-Chinese bilingual font adaptation from a cultural ecology viewpoint. By emphasizing the adaptation design of Mongolian-Chinese bilingual fonts, the study explores the intricate relationship between multilingual fonts and a multicultural ecological environment. This exploration gives rise to novel ideas for the preservation of national languages, serves the multilingual social and public milieu, enhances the path towards multicultural recognition, and empowers the cultural and tourism endeavors of ethnic regions.
Key words:  cultural ecology  Mongolian-Chinese bilingualism  font adaptation design

关于我们 | 联系我们 | 投诉建议 | 隐私保护

您是第24925540位访问者    渝ICP备15012534号-2

版权所有:《包装工程》编辑部 2014 All Rights Reserved

邮编:400039 电话:023—68792836传真:023—68792396 Email: designartj@126.com

 

渝公网安备 50010702501717号

引用本文:
【打印本页】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览次   下载  
分享到: 微信 更多
摘要:
关键词:  
DOI:
分类号:
基金项目:
Abstract:
Key words:  

关于我们 | 联系我们 | 投诉建议 | 隐私保护

您是第24937811位访问者    渝ICP备15012534号-2

版权所有:《包装工程》编辑部 2014 All Rights Reserved

邮编:400039 电话:023—68792836传真:023—68792396 Email: designartj@126.com

 

渝公网安备 50010702501717号