目的 探讨如何在载人月球车的工业设计中有效地融入中国传统文化原型,使其在彰显科技实力的同时,又蕴含深厚的文化内涵。方法 首先分析了载人月球车的文化表征属性,引入经典传播学理论香农-韦弗传播模式,将其作为分析载人月球车文化传播过程的理论框架;然后利用层次分析法对文化原型进行排序筛选;最后结合皮尔斯符号学理论进行文化转译设计。结果 推导出了载人月球车的文化传播模式,形成了系统化的文化转译设计方法,并利用比较评价验证了该框架的有效性。结论 通过利用传播学理论可以解决文化内涵在不同受众群体中的精准传递。结合量化的研究方法可以挖掘出更具代表中国特色的文化原型,同时借助符号学理论可实现文化原型的转译设计,使文化原型巧妙地融入载人月球车的工业设计中,实现了科技硬实力与文化软实力的有机融合。为今后其他航天产品的工业设计提供重要的理论参考和实践指导,具有较高的学术价值和应用前景。
Abstract
The work aims to investigate the effective integration of traditional Chinese cultural archetypes into the industrial design of manned lunar rovers, thereby enabling it to showcase technological prowess while embodying profound cultural significance. Firstly, the cultural representation attributes of the manned lunar rover were analyzed and the Shannon-Weaver communication model from classical communication theory was introduced as the theoretical framework for analyzing the cultural transmission process of the manned lunar rover. Subsequently, the hierarchical analysis method was employed to rank and screen cultural archetypes, followed by cultural translation design integrated with Peirce's semiotic theory. Through research, a cultural transmission model for manned lunar rovers was derived, establishing a systematic cultural translation design methodology. The effectiveness of the framework was validated through comparative evaluation. Therefore, by utilizing communication studies, the precise transmission of cultural connotations among different audience groups can be achieved. The combination with quantitative research methods can uncover cultural archetypes that are more representative of Chinese characteristics, and with the help of semiotic theory, the translation design of cultural archetypes can be realized, allowing them to be skillfully integrated into the industrial design of manned lunar rovers. This achieves an organic integration of technological hard power and cultural soft power. It provides important theoretical references and practical guidance for the industrial design of other aerospace products in the future, demonstrating high academic value and promising application prospects.
关键词
传播 /
载人月球车 /
设计转译 /
文化原型 /
符号学
Key words
communication /
manned lunar rover /
design translation /
cultural archetype /
semiotics
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
[1] 胡喆. 中国载人登月初步方案公布,装备研制进展如何?[N]. 新华每日电讯, 2023-07-21(8).
HU Z. China's Preliminary Manned Lunar Landing Plan Released: How Is the Progress of Equipment Development?[N]. Xinhua Daily Telegraph, 2023-07-21(8).
[2] 张爱鹏. 非物质文化遗产的视觉化设计转译探究[J]. 包装工程, 2018, 39(20): 121-125.
ZHANG A P.Visual Design Translation of Intangible Cultural Heritage[J]. Packaging Engineering, 2018, 39(20): 121-125.
[3] 刘媛霞, 殷俊. 基于文化转译的桃花坞木版年画数字文创设计[J]. 包装工程, 2022, 43(10): 326-334.
LIU Y X, YIN J.Digital Cultural Creative Design of Taohuawu New Year Woodblock Printings Based on Cultural Translation[J]. Packaging Engineering, 2022, 43(10): 326-334.
[4] 周杨静. 地域特产包装设计的文化转译[J]. 南京艺术学院学报(美术与设计版), 2015(4): 174-177.
ZHOU Y J.Cultural Translation in Packaging Design for Regional Specialties[J]. Journal of Nanjing Arts Institute (Fine Arts & Design), 2015(4): 174-177.
[5] 马瑞. 河南古建彩画艺术在家居产品设计中的转译应用[J]. 包装工程, 2024, 45(4): 345-354.
MA R.Translation and Application of Henan Ancient Architecture Colored Painting Art in Household Product Design[J]. Packaging Engineering, 2024, 45(4): 345-354.
[6] 邱松, 郑钢铁, 于哲凡.“望舒之辇”载人月球车——传统文化与现代科技的交融[J]. 瑞丽家居设计, 2025(1): 44-49.
QIU S, ZHENG G T, YU Z F."Wangshu Zhinian" Manned Lunar Rover: Integration of Traditional Culture and Modern Technology[J]. Ruili Home Design, 2025, (01): 44-49.
[7] 黄绍帅, 杨建国, 苟志明. 载人月球车设计研究——以“乂”号载人月球车为例[J]. 工业设计, 2020(5): 159-160.
HUANG S S, YANG J G, GOU Z M.Research on the Design of Manned Lunar Rover—Taking "Yi" Manned Lunar Rover as an Example[J]. Industrial Design, 2020(5): 159-160.
[8] 胡雨进, 凃志初. 文旅融合视野下中国元素在航天任务徽章中的设计研究[J]. 湖南包装, 2023, 38(4): 137-140.
HU Y J, TU Z C.Research on the Design of Chinese Elements in Space Mission Badges from the Perspective of Cultural and Tourism Integration[J]. Hunan Packaging, 2023, 38(4): 137-140.
[9] 杨兴东. 我们凭什么将“不可能”变为“一定能”[N].湖南日报, 2025-02-14(8).
YANG X D. How Can We Turn "Impossible" into "Definitely Possible"[N]. Hunan Daily, 2025-02-14(8).
[10] 斯图尔特·霍尔. 表征——文化表象与意指实践[M]. 徐亮, 陆兴华, 译. 北京: 商务印书馆, 2003.
HALL S.Representation: Cultural Representations and Signifying Practices[M]. XU L, LU X H, Translated. Beijing: The Commercial Press, 2003.
[11] 郭廉夫, 毛延亨. 中国设计理论辑要[M]. 2版. 南京: 江苏凤凰美术出版社, 2017.
GUO L F, MAO Y H.Compilation of Chinese Design Theories[M]. Nanjing: Jiangsu Phoenix Fine Arts Publishing House, 2017.
[12] 郭庆光. 传播学教程[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 1999.
GUO Q G.Journalism & Communication[M]. Beijing: China Renmin University Press, 1999.
[13] 沈正赋. 信息耗散模式与新闻真实性——兼论香农—韦弗“噪音” 说和马莱兹克系统模式[J]. 安徽师范大学学报(人文社会科学版), 2012, 40(2): 201-207.
SHEN Z F.Information Dissipative Model and News Truthfulness—On Claude Elwood Shannon's Theory of "Noises" and Maletzke Model[J]. Journal of Anhui Normal University (Hum & Soc Sci), 2012, 40(2): 201-207.
[14] 南国农, 李运林. 教育传播学[M]. 2版. 北京: 高等教育出版社, 2005.
NAN G N, LI Y L.Educational Communication[M]. 2nd ed. Beijing: Higher Education Press, 2005. Higher Education Press, 2005.
[15] 刘旭. 基于文化转译理念的传统文化APP设计[J]. 包装工程, 2020, 41(2): 237-242.
LIU X.Traditional Culture APP Design Based on Cultural Translation Theory[J]. Packaging Engineering, 2020, 41(2): 237-242.
[16] 乔宇, 胡辰韬. 基于香农—韦弗传播模式的应星楼路灯设计[J]. 包装工程, 2021, 42(6): 157-161.
QIAO Y, HU C T.Design of Yingxinglou Street Light Based on Shannon-Weaver Communication Mode[J]. Packaging Engineering, 2021, 42(6): 157-161.
[17] 张姝, 罗静懿. 基于AHP层次分析法的盘龙城遗址文化基因提取及信息图表设计研究[J]. 包装工程, 2025, 46(2): 251-260.
ZHANG S, LUO J Y.Cultural Gene Extraction and Information Chart Design of Panlong City Ruins Based on AHP[J]. Packaging Engineering, 2025, 46(2): 251-260.
[18] 邓雪, 李家铭, 曾浩健, 等. 层次分析法权重计算方法分析及其应用研究[J]. 数学的实践与认识, 2012, 42(7): 93-100.
DENG X, LI J M, ZENG H J, et al.Research on Computation Methods of AHP Wight Vector and Its Applications[J]. Mathematics in Practice and Theory, 2012, 42(7): 93-100.
[19] 赵星植. 皮尔斯与传播符号学[M]. 成都: 四川大学出版社, 2017.
ZHAO X Z. Charles S.Peirce and Semiotics of Communication[M]. Chengdu: Sichuan University Press, 2017.
[20] 赵星植. “无限衍义” 真的无限吗? ——再论皮尔斯的解释项理论[J]. 河南师范大学学报(哲学社会科学版), 2016, 43(6): 138-142.
ZHAO X Z.Is "Infinite Semiosis" Really Infinite? —— A Re-examination of Peirce’s Theory of the Interpretant[J]. Journal of Henan Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition), 2016, 43(6): 138-142.
[21] 周兆鹏, 裴东升. 汉文化地区传统建筑营造中的儒家“中和” 思想[J]. 山东青年政治学院学报, 2023, 39(5): 98-107.
ZHOU Z P, PEI D S.Confucian Thought of "Neutralization" in the Construction of Traditional Architecture in Han Culture Areas[J]. Journal of Shandong Youth University of Political Science, 2023, 39(5): 98-107.
基金
重庆市艺术科学研究规划项目(2024YB08); 重庆市教育委员会科学技术研究项目(KJQN202101002); 重庆市重大决策咨询研究课题(2023WT37); 2023年高等教育重点突破项目(060030001)